วันอาทิตย์ที่ 16 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557

taskเพิ่มเติม_雪国

ในคาบสุดท้ายของการเรียนการสอน อาจารย์ได้ให้ข้อความกับพวกเรามาดังนี้ครับ
「国境の長いトンネルを抜けると雪国であった」ซึ่งเป็นข้อความแรกของนวนิยายเรื่อง 『雪国』ที่แปลคร่าวๆได้ว่า เมื่อหลุดออกมาจากอุโมงค์กั้นพรมแดนที่ทอดยาว ก็พบเจอกับเมืองหิมะ แล้วก็ให้พวกเราวาดรูปจากข้อความนี้ ซึ่งก็ได้เป็นภาพด้านล่างนี้ครับ แต่ !!! ก่อนเลื่อนลงไปดู ผมอยากให้คุณผู้อ่านลองวาดก่อน อย่าเพิ่งแอบดูรูปที่ผมวาดนะครับ ดูซิว่าจะเหมือนหรือต่างกันยังไงบ้าง

ถ้าวาดเสร็จแล้วก็ลองมาดูกันครับ (ไม่เกี่ยวกับสวย ไม่สวยนะ เพราะถ้าวัดกันที่ความสวยผมคงแพ้ตั้งแต่ยังไม่เริ่ม ฮ่าๆๆ)
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V 

ฝีมืออาจจะห่วยหน่อยนะครับ ภาพที่ผมวาดก็คือ เป็นภาพรถไฟที่ลอดออกมาจากอุโมงค์ ในตอนนั้นหิมะก็กำลังตก พื้นปกคลุมไปด้วยหิมะขาวโพลน

แต่หลังจากนั้นอาจารย์ก็โชว์ภาพที่คนญี่ปุ่นวาดจากข้อความเดียวกันให้ดู มีลักษณะดังนี้ครับ


คือเป็นภาพที่มองเห็นจากสายตาที่อยู่ในรถไฟที่กำลังลอดผ่านอุโมงค์ พื้นเบื้องหน้าสองข้างทางปกคลุมไปด้วยหิมะขาวโพลน

จากการทำ task ชิ้นนี้จะทำให้เห็นถึงความแตกต่างในการตีความสารของคนญี่ปุ่นซึ่งเป็นเจ้าของภาษากับชาวต่างชาติที่เป็นผู้เรียนภาษา คนญี่ปุ่นมักจะจินตนาการว่าตัวเองอยู่ในสิ่งที่กล่าวถึง อย่างในข้อความข้างต้นคือ ผู้อ่านจะจินตนาการหรือคิดว่าตัวเองเป็นหนึ่งในผู้โดยสารในรถไฟที่กำลังจะลอดออกมาจากอุโมงค์ จึงเห็นภาพ 雪国 เป็นภาพที่มองออกมาจากในตัวรถไฟ ส่วนชาวต่างชาติอย่างผม มักจะจินตนาการภาพเป็นเหมือนฉากละคร หรือมองด้วยสายตาของบุคคลที่ 3 ที่อยู่นอกเรื่อง ไม่ได้เป็นส่วนเดียวกับข้อความ และนี่คือความแตกต่างระหว่างเจ้าของภาษาและผู้เรียนภาษา

โดยส่วนตัวผมรู้สึกว่า task นี้ทำให้ทราบถึงข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ เพราะการรับรู้ลักษณะเฉพาะของเจ้าของภา่ษาที่แตกต่างจากเรา จะทำให้เราเรียนรู้เข้าใจความแตกต่างนั้น และสามารถนำไปประยุกต์ใช้ให้การใช้ภาษาหรือวิธีการสื่อสารของเรามีความใกล้เคียงกับเจ้าของภาษามากยิ่งขึ้นในอนาคต

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น