วันจันทร์ที่ 10 มีนาคม พ.ศ. 2557

アスペクト3

เรามาดู アスペクト อื่นๆกันต่อดีกว่าครับ ครั้งนี้ผมได้ข้อมูลมาจาก http://www.koryu.or.jp/taipei/ez3_contents.nsf/15aef977a6d6761f49256de4002084ae/d6adae25e970b458492579df0029e9a6/$FILE/KobayashiPowerPoint.pdf เขาได้พูดถึงเรื่อง アスペクト ไว้ดังนี้

方向を伴う動詞   คำกริยาที่บอกทิศทาง เช่น
電話をかけた โทรศัพท์ (ไป)

利益を受けたとき  เวลาที่ได้รับผลประโยชน์
ก็จะใช้ 電話をかけてくれた หรือ 電話をかけてもらった
X?電話をかけてきた

不利益をうけたとき เวลาที่ได้รับความเดือดร้อน
ก็จะใช้ 電話をかけてきた หรือ 電話をかけられた (รูปถูกกระทำ)

相手に利益を与えることを申し出るとき เวลาเสนอความช่วยเหลือ
จะใช้ 電話をかけます 
?電話をかけてあげます ส่วนรูป ~てあげる มักจะใช้กับคนที่ต่ำกว่า สัตว์ หรือพืช หากใช้กับคนที่เท่ากันหรือสูงกว่า จะให้ความรู้สึกว่าเป็นบุญคุณต่อกัน และดูเสียมารยาท

不利益を与えてあやまるとき เวลาขอโทษต่อการกระทำที่เราทำให้อีกฝ่ายเดือดร้อน
夜遅く、電話をかけて、すみません 
X 1) すみません、皿が落ちて、割れてしまいました。การขอโทษต้องเกิดจากเรื่องที่เรากระืำทำ จะใช้ 自動詞 ไม่ได้
2)すみません、皿を落として、割ってしまいました。

方向を伴わない動詞 คำกริยาที่ไม่บอกทิศทาง

利益を与えたとき เวลาที่ให้ผลประโยชน์
荷物を持った
荷物を持ってあげた

利益を与えることを申し出るとき เวลาที่จะเสนอความช่วยเหลือ
お持ちします
×?お持ちしてさしあげます
持ってあげる

จากบทความนี้ก็จะเห็นได้ว่า นอกจาก アスペクト ที่บอกการเริ่มต้น การดำเนินอยู่ และการสิ้นสุดแล้ว ยังมี アスペクト ที่บอกทิศทางอย่าง ~てあげる、~てくれる、~てもらう อีกด้วย ซึ่งการเลือกใช้ก็จะขึ้นอยู่กับประธานว่าจะเอาใครเป็นประธาน คู่สนทนาเป็นใคร มีสถานะสูงหรือต่ำกว่าผู้พูด และลักษณะของคำกริยานั้นๆว่าเป็นกริยาที่บอกทิศทางหรือไม่บอกทิศทาง ดังนั้นก่อนจะใช้ アスペクト จึงต้องมีความเข้าใจและรู้จักหลักการเลือกใช้ให้ถูกต้องเสียก่อน

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น